JBO竞博单反你去听外国专家讲课,或者开大会,或者自己做英文报告,专业词汇的口头表达和互动非常频繁!如果你没有注意学习的话,很可能就是“哑巴”,失去学习交流的机会JBO竞博!
目前国内医学院大部分不采用英文教学。很多人是自己找一些英文资料读读学学,效率很低。
更大的问题是JBO竞博,很多人仅仅停留在阅读的层面,专业词汇不知道如何准确发音,因此面对国际会议或者交流时既听不懂也说不出,很尴尬。
注意,不是普通的英语交流,而是与医学专业知识密切相关的材料,例如解剖,病理生理等。通过这样的学习,逐渐摆脱哑巴式的学习,让你在国际交流学习中越来越游刃有余!
有本书叫《刻意练习》,提到3F原则,即专注(facus)、反馈(feedback)、纠正(fix it),在工作中不断循环适用。不妨拿来读读,祝成功!
建议先找家本地较大的翻译公司兼职,有医学背景还是很有优势的,投简历,通过试译就能签合同。
1、打下了医学英语翻译的基础。例如:老师教我,翻译不是秀词汇量,比起生僻词,更应该采用的是简明朴素的词汇,来忠实地道地转达作者的思想;我精读了《医学英语写作与翻译》,并应用到实际。
2、系统学习了公司内部CAT(华建,很多年前的了)。从此以后,一通百通,不管什么CAT,我都能很快上手;而很多新人JBO竞博,面对CAT一头雾水,想花钱请人教都不一定找得到合适的人。
另外,知乎是个好平台,不少医学翻译大牛在此分享经验,平常可以多多阅读学习,也欢迎关注我。