集团新闻

JBO竞博外交学院首创大赛让大学生深度体验“参政”!

发布日期:2023-08-14  来源:

  JBO竞博通过参与全国大学生模拟政协提案大赛,一批批青年学子身份的“小”学生学会参与“大”政治。他们走进社会,深入调研,关注时下热点事件,用自己的行动和思考为社会问题的解决贡献智慧和力量!

  办赛八年,“提案中国·全国大学生模拟政协提案大赛”已成为全国高校青年学子了解中国民主制度、社情国情的平台,讲述中国民主制度、讲好中国故事的桥梁。

  一批批青年学子走进社会,深入调研,关注时下热点事件,用自己的行动和思考为社会问题的解决贡献青年智慧和力量!

  2020年12月,在第八届“提案中国·全国大学生模拟政协提案大赛”决赛中,外交学院国际经济学院金融学专业学生马驰团队提交的提案《关于提升北京市流动儿童教育质量的建议》最终获得了“笃行奖”。

  马驰说,成绩只是一方面,通过前期调研和参加大赛能够让更多人关注到流动儿童这个群体,他收获颇丰。

  2019年9月,在北京昌平参加一次线下志愿服务活动时,马驰第一次接触并注意到流动儿童这个群体。

  “他们随同进城务工的父母一起生活,因家庭原因随父母迁徙,而不是因教育而迁徙。”马驰发现,在我国,流动儿童与留守儿童都是随着城乡人口迁徙而衍生的现象,但相比留守儿童,社会上对于流动儿童的关注度明显要低。

  据相关权威统计数据,当前在我国,留守儿童超过6000万,流动儿童超过3000万。

  “在城市里JBO竞博,流动儿童的存在感并不高,特别是在教育方面,最容易被忽略。”马驰发现,流动儿童的义务教育问题是当代中国最为突出的教育公平问题之一,他决定开展一场调研,去深入了解流动儿童所面临的教育困境。

  从2020年3月起,马驰等五位同学通过查阅文献、问卷调查、实地访问等形式开展调研。除了实地走访北京打工子弟学校,暑假期间,还前往上海、杭州等地进行考察。

  调研结果显示,在北京,因为公办教育资源供给不足,部分流动儿童无法进入公办学校,只能选办打工子弟学校,少部分只能就读于高收费民办学校。

  在北京,就读于非公办学校的流动儿童占比超过21%,这些孩子并未充分享受到平等受教育机会。

  即便是打工子弟学校,因为缺乏政府财政支持,在经费支出上捉襟见肘,难以保证正常的教学开展,校园环境较差、基础设施陈旧、师资力量薄弱等问题,都成为阻碍教育质量提高的窠臼。

  “我们建议将提升流动儿童教育质量问题纳入‘十四五规划’,进一步挖掘公办学校教育资源,并推进公办学校和打工子弟民办学校的协调发展,通过财政支持、合理配置学校资等举措来解决困境。”马驰说。

  去年10月,马驰和同学将北京流动儿童教育困境的调研结果最终形成一份“建议”,报名参加了第八届“提案中国·全国大学生模拟政协提案大赛”,通过这个平台,马驰将所观所思、所走所感进行了展示。

  2020年年初,新冠肺炎疫情侵袭全球。3月,为帮助其他国家攻坚抗疫,北京大学外国语学院组织了近200名师生志愿开展了近12万字的防疫医疗文件对外翻译工作,制作完成涵盖22个语种的多语种防疫翻译术语表,供负责防疫物资转运的个人和机构使用,将中国经验和做法分享全球,合力抗击疫情。

  然而,在翻译过程中,医学专业术语翻译难度大且不统一的问题一直困扰着翻译团队。

  北京大学外国语学院英语笔译专业学生范若孜说JBO竞博,医学名词术语翻译是翻译团队遇到的第一个鸿沟,“医学文件所包含的医学术语门类众多、体量庞大,在翻译工作时间紧、任务重的情况下,医学背景的缺乏阻碍了团队成员的翻译进度。”

  “‘毒株’是翻译成‘strain’还是‘pathogen’,在已有的官方英文文件中,两种翻译都有,存在使用不一致的情况。”范若孜说,实际上两个英文单词释义差别较大。

  范若孜说,翻译团队经过讨论和研究,认为当强调毒株的株系概念时,综合词源分析与辞典解析,用“strain”更为合适,而“pathogen”的意思是倾向于病原体、致病原,最终确定“strain”更符合株系的概念,用“strain”来表示毒株。

  在翻译过程中,团队曾多方借鉴现有翻译资源和术语平台。然而,团队发现,不同资源对相同术语的翻译差异较大。

  为此,翻译团队不仅需要对专业术语进行横向的整合,即对比分析各翻译资源的翻译版本,从中挑选出使用范围最广泛或最权威的版本,还需要对其进行纵向整合,比如某些专业术语不同时期的翻译不同,这都给翻译工作和后期审校带来困难。

  翻译工作结束后,提案团队在进行复盘后认为新冠肺炎防治领域国内已有大量的多语语料可供使用,但缺乏质量控制、标准统一及对齐整理工作,防疫相关文件及术语在不同语种间转换使用的障碍仍然很多。

  对此,比较行之有效的解决办法就是整合医学专家与翻译团队资源,审定相关医学术语翻译,提供标准译文,在专家商议审定的基础上,建设新冠肺炎防治多语种平行语料库。

  范若孜介绍,语料库期望实现的功能为关键词、句检索,直观地展示多语翻译结果,实现新冠肺炎防治语料开放,实现用户端检索、浏览及下载功能,实现语料库动态更新,补充、修订语料,定期收录经审定、对齐等步骤处理完成的新语料。

  2020年11月至12月,范若孜所在的参赛团队带着他们的语料库提案《关于建设传染病防治多语平行语料库的建议》参加第八届全国大学生模拟政协提案大赛,受到多位政协委员的关注,并最终取得了决赛第三名的佳绩。

  “通过参赛,让我们亲身体会到了政治协商、参政议政的民主魅力,激发了青年学子们为民生社稷献言献策的热情,也更加了解了提案的意义和分量。”范若孜说。

  2013年,外交学院在全国首创了全国大学生模拟政协提案大赛,这也是全国高校中唯一由政协委员一对一指导的模拟政协提案活动。

  在模拟中实践,在理论中创新,让每个“小”学生讲好“大”政治。创办八年来,大赛影响力不断扩大,参赛提案内容日益丰富。2020年,第八届大赛共收到来自清华大学、北京大学在内的48所高校的133份提案。

  外交学院党委副书记安青介绍,从创办伊始,大赛旨在激发学生家国情怀和社会责任感,帮助学生形成对中国社会准确和理性的认识,增进对中国领导的多党合作和政治协商制度的了解,搭建起理论联系实际、校园联系社会、个人联系国家、制度联系群众的平台,为学生更好地“认识中国、了解中国、建议中国”提供实践舞台。

  在赛制方面,大赛将参赛队伍划分为经济、教育、社会、文化、科技、医疗六个界别,除进行提案展示与答辩外,还设置界别小组讨论环节,形成对政协协商议事的仿真模拟。

  “最特别的是,我们为每支复赛队伍配备政协委员‘一对一‘专业指导,进一步提升提案建议的科学性、针对性和可操作性。”外交学院团委书记王华迪说。

  办赛八年来,大赛不仅为青年学子提供了实践的平台,同样成果颇丰,《关于修改北京市供暖时间气象参数标准的提案》、《关于北京快递业包装问题的调查及建议》等6份提案经成果转化,已作为正式提案被政协委员提交至全国政协或北京市政协。

  外交学院党委书记崔启明表示,“大赛是青年学子了解中国民主制度、社情国情的平台,通过此项赛事,希望助益青年学子能在更加广阔的国际舞台上自信地讲述中国民主制度,在全球范围内生动地讲好中国故事。”

  近年来,随着北京团市委、北京市教工委、北京市政协理论与实践研究会等部门的相继加入,全国大学生模拟政协提案大赛的规模和影响力不断扩大。

  如今,大赛帮助一批批青年学子坚定理想信念、了解中国制度、把握社会民情,为国家发展与社会问题解决提供青年视角和青年力量,更好肩负起讲好中国故事的时代使命。

相关新闻